Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Version History

« Previous Version 2 Next »

Version of Manual: 1.0.0

pulsar-H-grafika-transparent.png

Informacje ogólne

Gratulujemy zakupu nowego silnika HPA od GATE.

PULSAR H (jednozaworowy, open-bolt) to zwiększona precyzja i tolerancja osiowania dzięki innowacyjnemu 2-stopniowemu hybrydowemu systemowi open-bolt

Zaawansowana technologia w końcu wkracza do świata HPA. Przenieś swoją replikę w przyszłość!

Dla najlepszych efektów rekomendujemy stosowanie z TITANem II Bluetooth® EXPERT do GB V2 [HPA], ASTERem II Bluetooth® EXPERT do GB V2 [HPA] oraz z ASTERem II Bluetooth® EXPERT do GB V3 [HPA].

Informacje zgromadzone w poniższym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Przed rozpoczęciem użytkowania, przeczytaj uważnie. Zachowaj na przyszłość.

Nieprzeczytanie tych informacji może spowodować utratę gwarancji!

Podczas korzystania z produktu zawsze należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu zmniejszenia ryzyka doznania obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia elektrycznego.

Budowa urządzenia

  1. Dysza

  2. Front silnika

  3. Korpus silnika

  4. Elektrozawór

  5. Przewód wysokociśnieniowy

  6. O-ringi:

    • 2 x O-ring 7x1 mm

    • 2 x O-ring 8x1 mm

    • O-ring 20x1 mm

pulsar-h-rys_PL.png

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem użytkowania, przeczytaj uważnie. Zachowaj na przyszłość. Informacje zgromadzone w poniższym dokumencie mogą być aktualizowane na bieżąco. Aby korzystać z produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, zapoznaj się z najnowszą wersją instrukcji.

Ze względów bezpieczeństwa zalecamy montaż tego produktu przez wykwalifikowaną osobę.

Ostrzeżenie
Sytuacje, które mogą powodować obrażenia ciała użytkownika lub innych osób.

Uwaga
Sytuacje, które mogą powodować uszkodzenie urządzenia lub innego sprzętu.

Informacja
Wskazówki dotyczące użytkowania lub dodatkowe informacje.

 

Ostrzeżenie
To urządzenie nie jest zabawką i nie może być obsługiwane przez dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych. Osoby takie mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.

Ostrzeżenie
Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, że magazynek jest pusty i nie ma w replice kulek.

Ostrzeżenie
Podczas montażu urządzenia, każda osoba znajdująca się w zasięgu repliki musi mieć na sobie środki ochrony osobistej.

Ostrzeżenie
To urządzenie nie nadaje się do użytku w miejscach, w których mogą przebywać dzieci.

Ostrzeżenie
Osoby poniżej 18 roku życia nie powinny przebywać bez nadzoru w pobliżu urządzenia podczas jego montażu w replice ASG oraz serwisowania.

Ostrzeżenie
Osoby poniżej 18 roku życia nie powinny przebywać bez nadzoru w pobliżu urządzenia zamontowanego w replice ASG gotowej do użycia.

Ostrzeżenie
Osoby poniżej 18 roku życia nie mogą wykonywać montażu oraz uruchamiania urządzenia w replice ASG.

Ostrzeżenie
Osoby poniżej 18 roku życia nie mogą wykonywać czynności serwisowych tego urządzenia.

Ostrzeżenie
Nie należy przechowywać ani przenosić łatwopalnych cieczy, gazów lub materiałów wybuchowych w tym samym pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie, jego części lub akcesoria.

Ostrzeżenie
Nieprawidłowe podłączenie dodatnich i ujemnych biegunów akumulatora spowoduje natychmiastowe uszkodzenie FCU, co nie jest objęte gwarancją i może doprowadzić do pożaru. 

Ostrzeżenie
Podłączanie ciśnienia wyższego niż 140 PSI może spowodować natychmiastowe uszkodzenie urządzenia, co nie jest objęte gwarancją, a konsekwencje tego mogą być bardzo niebezpieczne.

Ostrzeżenie
Zachowaj ostrożność, aby zapobiec zwarciu akumulatora, ponieważ konsekwencje mogą być bardzo niebezpieczne.

Ostrzeżenie
Nadmierna czułość spustu może spowodować przypadkowy wystrzał.

Ostrzeżenie
Kiedy replika ASG nie jest używana, należy odłączyć od niej akumulator i opróżnić komorę hop-up.

Ostrzeżenie
Podczas obsługi repliki AEG z podłączonym akumulatorem, każda osoba znajdująca się w zasięgu repliki musi mieć na sobie środki ochrony osobistej.

Ostrzeżenie
Gdy urządzenie nie jest w trybie SAFE (zabezpieczony), unikaj używania urządzenia w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, takich jak nadajniki PMR przekraczające normy europejskie lub w przypadku wyładowań elektrostatycznych, np. atmosferycznych, które mogą spowodować awarię urządzenia i niekontrolowany wystrzał.

Ostrzeżenie
Gdy replika ASG nie jest używana, jej magazynek musi być odłączony lub pozostawiony pusty, bez kulek w środku.

Uwaga
Dla własnego bezpieczeństwa należy zastosować dodatkowy bezpiecznik pomiędzy akumulatorem a FCU.

Uwaga
Podczas używania urządzenia w nietypowych warunkach, wykonaj czynności konserwacyjne opisane poniżej dla klimatu podobnego do Twojego obszaru. Nie zaleca się używania urządzenia w skrajnie niskich temperaturach. Nie wystawiaj PULSARa H na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Trzymaj z dala od kurzu lub piasku, gdyż może to powodować awarie i/lub nadmierne zużycie. Chroń urządzenie przed śniegiem, deszczem i wodą. Zapobiegnie to awariom elektrycznym i gromadzeniu się płynów wewnątrz urządzenia.

Uwaga
Podłączenie akumulatorów o napięciu znamionowym powyżej 7.4 V (np. NiMh 8.4 V, LiPo 11.1 V) może spowodować trwałe uszkodzenie elektrozaworu lub szybsze zużycie elektrozaworu, co nie jest objęte gwarancją.

Uwaga
Używanie gazu CO2 może skutkować trwałym uszkodzeniem urządzenia, co nie jest objęte gwarancją.

Instalacja silnika PULSAR H w gearboxie

Wiadomości wstępne

Uwaga
Niezależnie od posiadanego doświadczenia, przestrzegaj wszystkich środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu silnika PULSAR H.

Uwaga
Instalacja silnika PULSAR H wymaga dogłębnej wiedzy technicznej. Aby uniknąć uszkodzeń, zalecamy montaż przez wykwalifikowaną osobę. Jeśli jednak chcesz samodzielnie przeprowadzić instalację silnika PULSAR H, musisz najpierw przeczytać ten dokument. Nieprawidłowy montaż może skutkować m.in. słabymi osiągami, niepoprawnym funkcjonowaniem czy uszkodzeniem, co nie jest objęte gwarancją.

Informacja
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności podczas instalacji lub użytkowania tego produktu:

Montaż silnika PULSAR H w gearboxie na przykładzie repliki z zamontowanym układem TITAN II Bluetooth®

  1. Przygotuj replikę, w której będziesz instalować silnik PULSAR H.

  2. Wymontuj szkielet gearboxa z repliki.

  3. Wymontuj z gearboxa wszystkie elementy.

  4. Dokładnie wyczyść i odtłuść szkielet gearboxa.

  5. Przygotuj części, których użyjesz ponownie przy montażu silnika:

    1. spust wraz ze sprężynką

    2. płytkę selektora.

  6. Zapoznaj się z zawartością opakowania silnika PULSAR H oraz treściami instrukcji.

  7. Przygotuj elementy do montażu:

    1. Silnik HPA PULSAR H

    2. Przewód wysokociśnieniowy

    3. TITAN II Bluetooth® V2 gearbox drop-in FCU mosfet HPA

    4. Zestaw instalacyjny.

  8. Zainstaluj dolną płytkę PCB TITANa II Bluetooth®. Odległość wokół łożyska powinna być symetryczna.

  9. Umieść przewody tak, jak na zdjęciu. Zwróć uwagę czy przewody nie zasłaniają otworu na pin, sensora spustu oraz nie będą kolidować ze spustem.

  10. Wkręć króciec węża ciśnieniowego w korpus silnika naprzeciw zaworu. Możesz użyć kluczyka lub kombinerek, aby dokręcić go nieco mocniej.

    IMG_4394-20240830-062514.png

  11. Podłącz przewód zasilający do zaworu.

    IMG_4397-20240829-094700.JPG

  12. W przypadku układu ASTER wepnij w konektory silnikowe w przewód ze złączem do jednozaworowego silnika HPA (polaryzacja w tym przypadku nie ma znaczenia) a następnie podłącz go do zaworu. Tutaj znajdziesz pełną instrukcję ASTERAa II Bluetooth®: https://help.gatee.eu/space/GHC/3024718758/Instrukcja+użytkownika+–+ASTER+II+Bluetooth®+EXPERT+do+GB+V2+[AEG+i+HPA]

    IMG_4404-20240829-100214.JPG

  13. Umieść silnik w miejscu cylindra – ma być dopchnięty do przedniej ściany gearboxa.

    IMG_4399-20240829-094903.JPG

  1. Zainstaluj spust oraz oraz w przypadku TITANA górną płytkę PCB TITAN II Bluetooth®. Tutaj znajdziesz pełną instrukcję TITANa II Bluetooth®: https://help.gatee.eu/space/GHC/2869395457/Instrukcja+użytkownika –TITAN+II+Bluetooth®+V2+gearbox+drop-in+FCU+mosfet+HPA.

    IMG_4403-20240829-095824.JPG


Jeżeli posiadasz prowadnicę kolby wkręcaną w prowadnicę sprężyny potrzebne będzie rozkręcenie albo skrócenie prowadnicy sprężyny tak aby zmieściła się ona za silnikiem. W celu ustabilizowania prowadnicy sugerujemy użyć np. zderzaka z głowicy cylindra AEG albo nawiniętej na prowadnicę taśmy izolacyjnej na tyle dużo aby stabilozawło to prowadnicę w szkielecie Gearboxa.

  1. Zamknij szkielet gearboxa i sprawdź czy równomiernie się zamyka (nie dokręcaj śrub). Delikatna szczelina przed skręceniem jest dopuszczalna.

    IMG_4401-20240829-095048.JPG

  2. Jeżeli wszystko układa się prawidłowo (zwróć uwagę na przewody aby ich nie przyciąć) skręć gearbox śrubkami.

  3. Jeśli posiadasz regulowany spust, jak na przykład Nova/Quantum II Trigger, możesz teraz wyregulować jego zakres ruchu. Należy to zrobić przed kalibracją czujnika spustu.

    IMG_4402-20240829-095303.JPG

  4. Przygotuj odpowiednio płytkę selektora naklejając na nią naklejkę z zestawu instalacyjnego oznaczoną jako Selector Plate Sticker. Bardzo ważna jest precyzja i dokładne umiejscowienie naklejki na płytce - patrz zdjęcie poniżej:

  5. Zainstaluj płytkę selektora oraz inne elementy selektora jeśli takie występują.

  6. Umieść szkielet w korpusie repliki.

  7. Zamontuj chwyt przekładając wcześniej wężyk ciśnieniowy przez otwór, w którym wcześniej znajdowało się koło zębate silnika.

    image-20240830-074320.png

  8. Z pokrywy silnika wykręć śrubkę dociskową.

  9. Następnie przełóż przewód wysokociśnieniowy przez otwór po śrubie i zamontuj pokrywę.

  10. Montaż prowadnicy kolby

    1. Delikatnie przykręcaj śrubę prowadnicy tak, aby prowadnica sprężyny pozostała na swoim miejscu.

    2. Dokręć śrubę prowadnicy kolby do wyczuwalnego oporu.

  11. Zamontuj na końcu przewodu wysokociśnieniowego króciec w standardzie, którego będziesz używać.

    image-20240830-074532.png

  12. Zamontuj górną część korpusu repliki wraz z lufą i komorą

  13. Podłącz akumulator i przeprowadź kalibrację spustu oraz selektora za pomocą aplikacji GCS.

  14. Wprowadź magazynek załadowany kulkami o docelowej wadze.

  15. Przeprowadź pomiary FPS przy użyciu chronografu.

    1. Jeśli wyniki są stabilne, przejdź do testu celności - punkt 30.

    2. Jeśli napotkasz skoki FPS lub zbyt niskie wyniki, to prawdopodobnie gearbox nie jest zainstalowany osiowo w dolnym korpusie. Przejdź do punktu 31.

  16. Test celności - jeśli poprzednie pomiary FPS, a teraz test celności są satysfakcjonujące, to Twoja replika jest gotowa. Jeśli na którymś z poprzednich etapów napotkałeś problemy, przejdź do następnego punktu.

Osiowanie repliki

  1. Osiowanie repliki jest bardzo ważną czynnością w trakcie budowy repliki HPA. Silniki HPA, zwłaszcza te działające w systemie open-bolt są bardzo wrażliwe na odstępstwa od osi.

    1. Jeśli posiadasz specjalistyczną wiedzę z zakresu budowy replik, sam możesz skorygować odchylenia gearboxa od osi korpusu. W przeciwnym razie najlepiej oddać replikę do renomowanego serwisu.

    2. Najbardziej pomocne w ocenie odchylenia od osi jest zastosowanie kamerki inspekcyjnej o średnicy poniżej 6 mm.

      1. Wprowadź kamerkę przez lufę i zbliż ją do gumki hop-up.

      2. Powinien być widoczny wtedy obraz podobny do jednej z czterech sytuacji.

      3. Przedstawione powyżej odchylenia będą skutkowały nagłą zmianą trajektorii lotu kulki w tym samym kierunku, co odstępstwo od osi.

        • Przykład: Kulki znoszone są w lewo – dysza przesunięta jest bardziej w lewo. Rozwiązanie – musisz odsunąć przód gearboxa w prawą stronę, dążąc do centrycznego umiejscowienia dyszy w stosunku do gumki hop-up. Osiowość dodatkowo powinna być sprawdzona z dyszą w przednim położeniu (około 1 mm od kołnierza gumki hop-up).
          Przy sprawdzeniu osiowości w przednim położeniu dyszy, należy również sprawdzić wpływ wpiętego w pełni naładowanego magazynka na ustawienie dyszy oraz komory hop-up (w niektórych replikach napór magazynka oraz kulek może powodować koszenie się komory hop-up z dyszą).

      4. Korektę dyszy prawo-lewo przeprowadzisz za pomocą dołączonych do naszego gearboxa śrub regulacyjnych, które należy wkręcić w otwory zaznaczone na zdjęciu i nimi zmieniać pozycję gearboxa. Zabezpieczyć te śruby możesz za pomocą kleju do gwintów lub konkretnej liczby podkładek. W przypadku innych gearboxów, nie posiadających takich śrubek należy nawiercić otwory w przedniej części gearboxa po obu jego stronach, otwory te nagwintować i wkręcić w nie śrubki, z którymi należy postępować podobnie jak przypadku gearboxa. Jeśli nie masz takiej możliwości, możesz używać podkładek dystansujących (kolor zielony na modelu) w postaci różnych materiałów.

      5. Korektę dyszy w górę przeprowadzisz umieszczając podkładki (kolor zielony na modelu) pod gearbox w okolicy przed spustem.
        W skrajnych przypadkach może być konieczne zrezygnowanie z pinu spustowego albo zeszlifowanie korpusu w tylnej części gdzie styka się on gearboxem (miejsca z kolorem czerwonym).

      6. Korektę dyszy w dół przeprowadzisz stosując podkładki (kolor zielony na modelu) z tyłu gearboxa. W skrajnych przypadkach może być konieczne zrezygnowanie z pinu spustowego albo zeszlifowanie gearboxa w miejscu przed spustem (miejsca z kolorem czerwonym).

      7. W każdej replice, grubości podkładek będą się różnić i może wymagać to wielu godzin korekt, aby osiągnąć idealną osiowość repliki. Przyniesie to jednak bardzo dobre efekty w postaci stabilnych pomiarów FPS oraz powtarzalnego toru lotu kulki, a w efekcie wysokiej celności.

    3. Na poprawność działania repliki wpływa również stabilność osadzenia gearboxa w korpusie. Aby sprawdzić replikę pod tym względem należy obserwować co się dzieje z dyszą (obserwując ją przez lufę) podczas próby manipulowania chwytem pistoletowym prawo-lewo oraz tył-przód. Jeżeli podczas tej czynności dysza będzie pracować, szkielet gearboxa będzie wymagał dodatkowego usztywnienia. W tym celu przede wszystkim zalecamy dokręcenie śruby trzymającej prowadnicę kolby do prowadnicy sprężyny włożonej poprzednio w gearbox (stabilne umieszczenie prowadnicy sprężyny w gearboxie możesz uzyskać poprzez nawinięcie na nią grubej warstwy taśmy izolacyjnej).

    4. Kołnierz gumki hop-up, podobnie jak dysza, również musi być równo ustawiony w osi lufy. Wszelkie jego deformacje albo nierówne ułożenie bezpośrednio będą wpływać na celność (np. kołnierz wystający z prawej strony, będzie podkręcał kulki w prawo, kołnierz wystający z góry, może doprowadzić do niestabilnego podkręcania kulek.

    5. Aby poprawić ułożenie kołnierza:

      1. Zaciągnij gumkę hop-up i spróbuj ją zamontować jeszcze raz używając przy tym oleju silikonowego (uważaj by olej nie dostał się na powierzchnie mające kontakt z kulką) i powolnego ruchu podczas wsuwania lufy z gumką do komory hop-up (może być konieczne wykonania tej czynności kilka razy).

      2. Jeżeli kołnierz za każdym razem będzie krzywo się układał, użyj innej gumki, lufy albo komory.

      3. Jeśli uporasz się z problemem i poprawisz osiowość swojej repliki, jest ona gotowa do użycia.

Instrukcja Instrukcja użytkownika – TITAN II Bluetooth® EXPERT do GB V2 [HPA]

Instrukcja użytkownika – ASTER II Bluetooth® EXPERT do GB V2 [AEG i HPA]

Instrukcja użytkownika – ASTER II Bluetooth® EXPERT do GB V3 [AEG i HPA]

Konserwacja silnika PULSAR H

PULSAR H będzie wymagał cyklicznego czyszczenia i konserwacji. Interwały pomiędzy tymi zabiegami definiować będzie częstotliwość użytkowania repliki oraz ewentualne zabrudzenia całego układu. Profilaktyczne czyszczenie przeprowadzaj raz na pół roku, jeśli wcześniej nie zauważasz żadnego nieprawidłowego działania. Jeśli silnik nie pracuje poprawnie, to niezwłocznie go rozmontuj (ostrożnie demontuj elektrozawór - jego uszczelki są bardzo delikatne) oraz dokładnie umyj, na przykład benzyną ekstrakcyjną. Nie dotyczy elektrozaworu - elektrozawór wyczyść delikatnie papierem.

Oceń stan zużycia o-ringów i w przypadku uszkodzeń wymień je na nowe (zapasowe o-ringi znajdziesz w zestawie - nie dotyczy o-ringów elektrozaworu). Ostrożnie demontuj stare o-ringi oraz montuj nowe. Nie używaj do tego celu ostrych, metalowych narzędzi, które mogą uszkodzić o-ringi lub aluminiowe powierzchnie elementów silnika. Może to skutkować trwałymi uszkodzeniami, które nie są objęte gwarancją. W razie jakichkolwiek wątpliwości i problemów skontaktuj się z naszym działem wsparcia technicznego. Każdy element jest dostępny jako osobne produkty w ramach wsparcia pogwarancyjnego.

Potrzebne narzędzia

  1. Silnik PULSAR H

    1. Opcjonalnie - zapasowe o-ringi dołączone do zestawu

  2. Smar Gun Sav firmy TechT (możesz użyć innego, ale nie gwarantujemy wtedy idealnego działania silnika)

  1. Czysty, drobny pędzelek do nakładania smaru

  2. Ręczniki do wytarcia starych smarów/zanieczyszczeń

Instrukcja konserwacji

  1. Przygotuj wszystkie wymienione elementy.

  2. Zdemontuj Przewód wysokociśnieniowy.

  3. Odkręć front silnika.

    IMG_4372-20240829-092042.JPG

  4. Wyjmij dyszę z korpusu silnika.

    IMG_4374-20240829-092205.JPG

  5. Wykręć delikatnie zawór (uważaj na bardzo delikatne o-ringi na zaworze).

    IMG_4376-20240829-092321.JPG

  6. Za pomocą grubszego pędzelka oraz pęsety dokładnie oczyść elementy silnika.

  7. Wykręć przednią część dyszy z tylnej części dyszy

    IMG_4377-20240829-092357.JPG

  8. Przetrzyj delikatnie powierzchnie o-ringów i usuń widoczne zabrudzenia.

  9. Po uprzednim wyczyszczeniu nanieś smar na sprężynę oraz prowadnicę na tylnej części dyszy

    IMG_4383-20240829-093006.JPG

  10. Wciśnij kilka razy tylną część dyszy by rozprowadzić smar wewnątrz dyszy

    IMG_4384-20240829-093046.JPG

  11. Po uprzednim wyczyszczeniu nasmaruj oringi wewnątrz oraz na zewnątrz przedniej części dyszy oraz jej powierzchnię

    IMG_4386-20240829-093200.JPGIMG_4387-20240829-093228.JPGIMG_4388-20240829-093330.JPG


  12. W tylnej części korpusu silnika nasmaruj dwa miejsca:

    1. O-ring oraz gwint.

    2. Następnie pionowe powierzchnie cylindra, w którym porusza się dysza. Staraj się nie smarować dna cylindra. Może mieć to negatywny wpływ na działanie silnika.

  13. Nasmarowaną dyszę umieść w tylnej części silnika.

    IMG_4390-20240829-093520.JPG

  14. Następnie nakręć front silnika (na dyszy może zebrać się nadmiar smaru - usuń go papierowym ręcznikiem).


    IMG_4391-20240829-093546.JPG

  15. Delikatnie, płaską powierzchnią pędzla nasmaruj gwint oraz o-ringi zaworu. Unikaj dostania się smaru do ruchomych elementów zaworu.

  16. Delikatnie, uważając na o-ringi zaworu wkręć go w gniazdo zaworu. Wystarczy zrobić to gołą ręką, nie używaj do tego narzędzi.

    IMG_4392-20240829-093619.JPG

  17. Przykręć przewód wysokociśnieniowy.

    IMG_4394-20240829-094408.JPG

  18. Silnik jest gotowy do ponownego użycia.

Zestaw naprawczy

Skorzystaj z zestawu naprawczego w przypadku uszkodzenia/zużycia któregokolwiek z o-ringów.

Zawartość:

1 x o-ring 20 x 1 mm

1 x o-ring 7,5 x 1 mm

1 x o ring

1 x o-ring 4,5 x 1 mm
1x o-ring 5,5 x 1,5 mm
1x o-ring 6 x 1 mm
1x oring 9.5 x 1mm

Troubleshooting 

Jakiego medium mogę użyć do zasilania silnika?

Można bezpiecznie używać sprężonego powietrza. Należy pamiętać, że użycie CO2 może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia, które nie jest objęte gwarancją.

Jaki gwint do linii zasilania?

Gwint M5 skok 0,8 mm.

Czy są dostępne linie IGL do silnika?

Prawdopodobnie nie, wszystkie silniki na rynku mają gwinty calowe. Nasza linia jest wystarczająco wytrzymała ze względu na to że została użyta w nim skręcana końcówka gwintowana i nie ma potrzeby wymiany na IGL, jak w przypadku innych silników.

Silnik PULSAR H jest close czy open bolt?

PULSAR H jest silnikiem jednozaworowym i działa w systemie open-bolt.

Ile maksymalnie ciśnienia mogę ustawić z silnikiem PULSAR H

Silnik jest przystosowany do działania z maksymalnym ciśnieniem 140 PSI.

Mam problem z niskimi FPS

W pierwszej kolejności należy sprawdzić:

  • gumkę hop-up

  • komorę hop-up

  • ustawienia silnika HPA w aplikacji GCS

HPA Czasy.png

Jakie reduktory są kompatybilne z PULSARem H?

  • PolarStar MRS

  • Redline SFR

  • Wolverine STORM

Co robić w przypadku braku cyklu dyszy?

Należy rozebrać silnik i sprawdzić czy nie ma w nim nadmiaru smaru - na płaskiej powierzchni z tyłu dyszy oraz dna cylindra w którym się porusza.

Instrukcja Instrukcja użytkownika – TITAN II Bluetooth® EXPERT do GB V2 [HPA]

Instrukcja użytkownika – ASTER II Bluetooth® EXPERT do GB V2 [AEG i HPA]

Instrukcja użytkownika – ASTER II Bluetooth® EXPERT do GB V3 [AEG i HPA]

Specyfikacja techniczna

Konstrukcja oraz produkcja urządzenia oparta jest na normach zharmonizowanych.

Zakres napięć dla elektrozaworu

5-8.4 V

Ciśnienie operacyjne

60-140 PSI (Tylko sprężone powietrze)

Zużycie powietrza

Dla 90 PSI i butli 48 ci/0.8 l 300 bar/4500 PSI – 1 PSI na strzał

Wymiary (długość x średnica)

88 mm x 25.4 mm

Masa gotowego produktu

75 g

Zakres temperatur pracy

min. -15° C, max. +50° C

Wilgotność względna pracy

≤ 80%

Nota prawna

Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy zapoznać się z niniejszą Notą prawną i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Dokument ten zawiera ważne postanowienia i warunki dotyczące urządzenia. Korzystając z tego urządzenia, akceptujesz te warunki.

Wyłączenie odpowiedzialności

GATE Enterprise sp. z o.o. sp. k. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, obrażenia lub wypadki jakiegokolwiek rodzaju wynikające z użytkowania tego produktu lub repliki ASG z zainstalowanym produktem, w tym (między innymi) przypadkowe lub celowe uszkodzenia repliki ASG, części repliki ASG lub akumulatora.

Ograniczenie odpowiedzialności

GATE Enterprise sp. z o.o. sp. k. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zgodność produktu z wymaganiami jakichkolwiek przepisów prawa, przepisów lub ograniczeń airsoftowych z nim związanych.

Własność intelektualna

Własność intelektualna posiadana przez GATE Enterprise sp. z o.o. sp. k. włączając (ale nie ograniczając się do) tego urządzenia, jego akcesoriów, części, oprogramowania, dokumentacji, instrukcji obsługi, jest własnością GATE Enterprise sp. z o.o. sp. k. i jest chroniona prawem polskim, prawem UE i postanowieniami traktatów międzynarodowych. Nie wolno naruszać praw własności intelektualnej i przygotowywać prac pochodnych ani dokonywać inżynierii wstecznej urządzenia lub oprogramowania. Nie przenosi się żadnego prawa do własności intelektualnej.

Polityka ograniczonej gwarancji GATE

GATE Enterprise sp. z o.o. sp. k. gwarantuje, że produkt jest wolny od wad produkcyjnych i materiałowych w dniu zakupu oraz przez okres dwóch (2) lat od daty zakupu, którego nie można przedłużyć. Niniejsza ograniczona gwarancja jest uwarunkowana prawidłowym użytkowaniem produktu przez Kupującego.

  1. Niniejsza ograniczona gwarancja jest ważna pod warunkiem, że właściciel przedstawi dowód zakupu i prawidłowo wypełniony formularz gwarancyjny.

  2. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje: (a) wad lub uszkodzeń (np. mechanicznych, termicznych lub chemicznych) wynikających z wypadku, niewłaściwego użycia (błędnej interpretacji instrukcji), nadużycia, zaniedbania, nietypowego obciążenia fizycznego, elektrycznego lub elektromechanicznego, zanurzenia w wodzie, napraw lub strukturalnych modyfikacji jakiejkolwiek części produktu lub (b) produktu, którego numer seryjny został usunięty lub jest nieczytelny jeśli produkt posiada go fabrycznie; (c) usterek lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwej obsługi, konserwacji lub instalacji; (d) instalacji produktów.

  3. Zgłoszenia gwarancyjne są rozpatrywane tak szybko, jak to możliwe, nie dłużej niż w ciągu 7 (siedmiu) dni roboczych. Zobowiązania firmy wynikające z niniejszej Ograniczonej Gwarancji są ograniczone do wymiany wyłącznie części.

Informacja
Formularz gwarancyjny produktu dostępny jest na naszej stronie internetowej: http://www.gatee.eu/warranty.

Wskazówki dotyczące utylizacji produktu

Przedstawiony poniżej symbol oznacza, że ​​produkt został sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroniczny i po zakończeniu okresu użytkowania nie należy go wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi i handlowymi. Utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dyrektywa WEEE 2012/19/UE) została wprowadzona w celu recyklingu produktów przy użyciu najlepszych dostępnych technik odzysku i recyklingu, aby zminimalizować wpływ na środowisko. Kupujący zabiorą stary sprzęt elektryczny do punktów selektywnej zbiórki odpadów komunalnych lub punktów sprzedaży.

Zgodność produktu

Certyfikat zgodności

GATE Enterprise sp. z o. o. sp. k. niniejszym oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że Silniki HPA PULSAR S i PULSAR D są zgodne z zasadniczymi wymaganiami następującej dyrektywy: 2011/65/UE.

Bądź na bieżąco z GATE

http://www.gatee.eu/

http://help.gatee.eu

Dołącz do GATE Airsoft Community Discord Server!
http://facebook.com/Gatee
http://youtube.com/GateMovies
http://instagram.com/GateEnterprise

Wyprodukowano przez GATE Enterprise sp. z o.o. sp. k.
Torowa 3H
PL-30435 KRAKÓW
email: support@gatee.eu
tel: +48 12 210 05 23

  • No labels

0 Comments

You are not logged in. Any changes you make will be marked as anonymous. You may want to Log In if you already have an account.